dimanche 21 novembre 2010

译者-纽约时报 论战:卑鄙的诺贝尔奖(作者为国立新加坡大学李光耀公共政策学院院长)

纽约时报 论战:卑鄙的诺贝尔奖

Posted: 20 Nov 2010 06:03 AM PST

核心提示:当亚格兰拿萨哈罗夫和刘晓波相提并论,他使中国人深信不疑,诺贝尔和平奖的目的就是要颠覆中国。如果西方继续拒绝理解中国的根本关切,即使它有着最好的意愿,也只会事与愿违。

原文:Counterpoint: An Ignoble Nobel1
来源:纽约时报
作者:马凯硕(Kishore Mahbubani), 国际先驱论坛报论坛撰稿人
发表时间:
2010年11月11日
译者:
David Peng
校对:

10月23日,挪威诺贝尔委员会主席,托尔比约恩·亚格兰(Thorbjorn Jagland)在本栏发表文章《中国这样对待刘晓波是不对的2 》,反驳“支持这位中国异议人士会恶化反对派的生存环境”,断言对中国的做法保持沉默,只会腐蚀人权的最基本的理念。马凯硕(Kishore Mahbubani)先生继续论战。

新加坡 —— 马克斯·韦伯曾经睿智地指出,“常言道,‘善心生善行,邪恶致恶果’。这是不正确的,而且事实往往正好相反。相信这一说法的人,肯定还只是一个政治婴儿。“他的话同样适用于善意。而这样一个西方的良好愿望实际上最终可能弊大于利。


在西方看来,将最近的诺贝尔和平奖授予了中国持不同政见者刘晓波,是十足的善行。几个西方评论家们认为,应该颁奖给“和压制性政府或不公社会秩序做抗争的个人。”其中,挪威诺贝尔委员会主席托儿比约恩·亚格兰,将刘晓波和另一位诺贝尔和平奖得主安德烈·萨哈诺夫相比,后者曾反抗“苏联侵害人权的行为”。

但是,许多中国人认为,和平奖颁给刘可能弊大于利;除了少数中国知识分子,在境内外公开或私下里庆祝刘晓波获奖。他们不相信,一支自由的蜡烛已经点燃。相反,这个奖项,可能将阻碍稳步推进中国个人自由权利。西方无法从这一角度去理解,这可能会为世界带来更大的问题。

在过去30年里,中国政府为中国和世界做出了很大的贡献。中国政府完成了人类历史上最大的扶贫工程。当1978年邓小平启动著名的改革时,中国有超过8亿人生活在绝对贫困之中。如今,这一数字下降到不到2亿。超过6亿人口摆脱了绝对贫困。

仅凭这一成就,邓小平就应该赢得诺贝尔和平奖;但他做的远甚于此。他冒着巨大的政治风险,推进中国的对外开放。他允许外商投资,打开了中国对西方的大门。他派出成千上万名中国青年,到西方大学留学。当做这一切时,他完全意识到,这些学子回国后可能改变中国的体制。很难想象当代有哪位领导人有邓小平这样的魄力。在他之前,中国人甚至不能自由离开他们的村庄,更不用说离开中国。今天,每年有超过4000万中国人可自由离开中国;自由返回中国。所谓的“中国压迫”至少已经少了1000倍。

那么,为什么不考虑颁给邓小平诺贝尔奖?一个词:天安门。天安门事件是一个错误。但面临判断人权侵犯时,西方总是有双重标准。它没有谴责美国,尽管美国违反人权的每一条准则,成为现代西方社会中第一个恢复酷刑的国家。相反,它认为关塔纳摩只不过是一个污点,它不足以抵消美国社会的那些善举。同样的判决应适用于邓小平:天安门是一个污点,它不应该淹没邓小平所作的贡献。

同样重要的是,西方需要理解,为了实现目标,邓小平不得不维护中国的社会和政治秩序,尽管中国社会开放,大步走向世界。在西方的政治想象力中,社会的进步来源于不断削弱国家权力,扩大个人自由。但在中国的政治经验中,国家权力的疲弱必然带来混乱和国民的个人灾难。毫无疑问,邓小平改革以来的30年是自1942年鸦片战争以来,中国人民经历的最好的30年。

其中一个原因是,中国政府试图在开放社会和维护秩序之间找到正确的平衡——在一个有着13亿人口的国家。

给刘晓波诺贝尔奖,将会在中国挑起“颜色革命”,重新给中国带来混乱,将中国带回到150年前;如此可能会打破中国政府精心维护的平衡。这一前景,将可能令中国政府过度反应,压制个人自由,损害近几十年来中国获得的成就。简单地说,刘晓波获奖,可能会导致个人自由的减少,而非增加。

随着时间的推移,中国将成为一个民主国家,特别是当它正拥有世界上最大的中产阶级。但是,这一进程可能会加快,如果能够在快速经济转型和渐进式政治改革间维持现有的平衡。很少有中国人认为,西方正试图努力加速中国的政治变革,给中国带来任何好处。事实上,大多数中国人认为,西方的议程是在中国发动混乱,就像它带给俄罗斯即时民主那样。当亚格兰拿萨哈罗夫和刘晓波相提并论,他使中国人深信不疑,诺贝尔和平奖的目的就是要颠覆中国。如果西方继续拒绝理解中国的根本关切,即使它有着最好的意愿,也只会事与愿违。3 

马凯硕是新加坡国立大学,李光耀公共政策学院院长。

notes

1 原文双关语,Ignoble中的noble和Nobel发音近似。从文中来看,马凯硕先生对诺贝尔奖的评奖可能没这么差。

2 原文如此,似有误。亚格兰的文章标题是《为什么我们颁奖给刘晓波》。英文链接译者中文链接

3 本译文参考了多维的同源译文

You are subscribed to email updates from 译者
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610

Posted via email from Comprendre la Chine

1 commentaire:

Anonyme a dit…

真够胡扯